Vertaling van arrêter
apreender
capturar
apresar
fazer cessar
Voorbeelden in zinsverband
Il n'arrive pas à arrêter de rire.
Ele não consegue parar de rir.
J'espère qu'il va arrêter de pleuvoir.
Eu espero que pare de chover.
Je crois que je vais arrêter maintenant.
Acho que vou parar agora.
On ne peut pas arrêter le progrès.
Não se pode parar o progresso.
Pourriez-vous vous arrêter de parler, je vous prie ?
Você poderia, por favor, parar de falar?
Je ne peux pas arrêter mon saignement de nez.
Não consigo parar o sangramento do meu nariz.
L'une quelconque de tes amies s'est-elle jamais faite arrêter ?
Algum dos seus amigos já foi preso?
Que devrais-je faire pour arrêter un hoquet ?
O que eu tenho que fazer para acabar com soluço?
Tu devrais arrêter de te plaindre sans cesse sur les choses qui ne peuvent être changées.
Você precisa parar de reclamar o tempo todo sobre coisas que não podem mudar.