Vertaling van Feuer-

Inhoud:

Duits
Portugees
feurig, flammend, Feuer- {bn.}
abrasador
ardente
fogoso
ígneo
Feuer [o] (das ~), Glut [v] (die ~), Erregung [v] (die ~) {zn.}
ardor
Flamme [v] (die ~), Feuer [o] (das ~) {zn.}
chama
paixão
labareda
Die Flamme erlosch.
A chama se apagou.
Schwefel brennt mit blauer Flamme.
O enxofre queima numa chama azul.
Glut [v] (die ~), Feuer [o] (das ~), Inbrunst [v] (die ~), Flamme [v] (die ~), Leidenschaft [v] (die ~), Geilheit [v] (die ~), Brunst [v] (die ~), Brunft [v] (die ~) {zn.}
brasa incêndio
ardor
Feuer [o] (das ~) {zn.}
fogo
lume
Das Feuer ging aus.
O fogo se apagou.
Feuer ist sehr gefährlich.
Fogo é muito perigoso.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Portugees

Das Feuer ging aus.

O fogo se apagou.

Feuer ist sehr gefährlich.

Fogo é muito perigoso.

Kein Rauch ohne Feuer.

Não tem fumaça sem fogo.

Töte es durch Feuer!

Mate-o com fogo!

Kein Rauch ohne Feuer.

Não tem fumaça sem fogo.

Ich wärme mich am Feuer.

Estou me aquecendo junto à lareira.

Ich wärmte mich am Feuer.

Eu me aqueci junto ao fogo.

Der Vorhang hatte Feuer gefangen.

A cortina pegou fogo.

Wir saßen um das Feuer.

Nós nos sentamos ao redor do fogo.

Halte dich vom Feuer fern!

Mantenha-se longe do fogo.

Tom warmte sich am Feuer.

Tom se esquentou perto do fogo.

Seien Sie auf der Hut vor Feuer.

Esteja atento contra incêndios.

Er hat erklärt, wie man Feuer macht.

Ele explicou como fazer uma fogueira.

Das gießt nur Öl ins Feuer.

Só bota palha na fogueira.

Die Stadt wurde durch Feuer zerstört.

A cidade foi destruída pelo fogo.


Gerelateerd aan Feuer-

feurig - flammend - Feuer - Glut - Erregung - Flamme - Inbrunst - Leidenschaft - Geilheit - Brunst - Brunft