Vertaling van tell a lie
Voorbeelden in zinsverband
Never tell a lie.
Ne dites jamais de mensonges.
Never tell a lie again.
Ne dites plus jamais de mensonge.
They never tell a lie.
Ils ne mentent jamais.
It is wrong to tell a lie.
C'est mal de dire un mensonge.
Above all, don't tell a lie.
Et surtout, ne mens pas.
You must not tell a lie.
Vous ne devez pas dire de mensonge.
I was constrained to tell a lie.
J'ai été contraint de mentir.
Don't tell a lie. Be honest.
Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
It is not good to tell a lie.
Ce n'est pas bien de mentir.
Tom is too honest a boy to tell a lie.
Tom est trop honnête garçon pour mentir.
Is it always a sin to tell a lie?
Dire un mensonge est-il toujours un péché ?
He is too honest to tell a lie.
Il est trop honnête pour dire un mensonge.
I will never tell a lie from now on.
Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.
Didn't you promise never to tell a lie?
N'avez-vous pas promis de ne jamais mentir ?
Never tell a lie, either for fun or from fear.
Ne mens jamais, ni pour rire, ni par peur.