Vertaling van standing

Inhoud:

Engels
Portugees
esteem, regard, standing {zn.}
estima
apreciação
lasting, continuous, continual, enduring, permanent, steadfast, constant, standing, abiding {bn.}
duradouro
grade, rank, status, station, standing {zn.}
posto
graduação
grau
classe
A gas station is one kilometer ahead.
Tem um posto de gasolina a um quilômetro à frente.
My brother is working at a gas station.
Meu irmão está trabalhando num posto de gasolina.
reputation, standing {zn.}
reputação
renome
conceito
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
Tal conduta não condiz com a sua reputação.
His reputation goes with him wherever he goes.
Sua reputação o acompanha a qualquer lugar que ele vá.
condition, state, standing, status {zn.}
estado

situação
They told me that the cemetery is in terrible condition.
Disseram-me que o cemitério está num estado lastimável.
His condition is, if anything, better than yesterday.
O seu estado é, quanto muito, melhor que ontem.
to abide, to endure, to bear, to cope, to stand, to withstand {ww.}
suportar
agüentar
I cannot stand you anymore.
Não posso mais te suportar.
It is more than I can stand.
Isso é mais do que eu posso suportar.
to erect, to establish, to institute, to pitch, to raise, to set, to stand, to set up {ww.}
levantar
estabelecer
erguer
arvorar
fundar
erigir
pôr de pé
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Foi criado um fundo para erguer um monumento à memória do falecido.
He tried to stand up.
Ele tentou se levantar.
to resist, to withstand, to stand {ww.}
resistir
relutar
fazer frente a
I can resist everything except temptation.
Posso resistir a tudo, menos à tentação.
I can resist everything but temptation.
Posso resistir a tudo, menos à tentação.
to get up, to rise, to stand, to stand up {ww.}
de súbito pôr-se de pé
to abide, to bear, to carry out, to endure, to put up with, to suffer, to stand, to carry away, to afford {ww.}
aguentar
agüentar
suportar
tolerar

I am standing

to endure, to put up with, to tolerate, to abide, to brook, to condone, to stand, to stomach {ww.}
agüentar
suportar
tolerar
aturar

I am standing

to stand {ww.}
estar de pé
permanecer
ficar

I am standing



Voorbeelden in zinsverband

Engels
Portugees

Please remain standing.

Por favor, permaneçam de pé.

He's standing behind the wall.

Ele está parado atrás do muro.

He was standing at the gate.

Ele estava parado na entrada.

She found him standing near the entrance.

Ela o encontrou de pé perto da entrada.

Who is the girl standing over there?

Quem é a garota que está ali?

I'm standing outside the church right now.

Estou parado em frente à igreja agora mesmo.

I saw a stranger standing at the door.

Vi um estranho parado na porta.

The boy standing over there is my son.

O menino em pé ali é meu filho.

The boy standing by the door is my brother.

O menino parado na porta é meu irmão.

A bunch of people were standing outside waiting.

Algumas pessoas estavam lá fora paradas esperando.

There were three women standing at the bar.

Havia três mulheres paradas no bar.

Have you seen my umbrella? I left it standing here.

Você viu meu guarda-chuva? Deixei-o encostado aqui.

Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.

Localizado como está sobre uma colina, o hotel dispõe de uma bela visão da baía.

Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.

Como a igreja fica no alto da montanha, de lá se tem uma bela vista.

When I came home, my mother was standing by the door in tears.

Quando cheguei em casa, minha mãe estava parada na porta aos prantos.


Gerelateerd aan standing

esteem - regard - lasting - continuous - continual - enduring - permanent - steadfast - constant - abiding - grade - rank - status - station - reputation