Vertaling van these days
atualmente
presentemente
Voorbeelden in zinsverband
Few people visit me these days.
Poucas pessoas me visitam hoje em dia.
Susan is working very hard these days.
Susan está trabalhando muito duro estes dias.
I am interested in chess these days.
Ando interessado no xadrez.
Boys have their own bikes these days.
Meninos têm suas próprias bicicletas nos tempos de hoje.
These days few people suffer from tuberculosis.
Nos dias de hoje poucas pessoas sofrem de tuberculose.
It gets dark about half past five these days.
Ultimamente tem escurecido mais ou menos as cinco e meia.
People talk a lot about social networks these days.
Hoje em dia se fala muito em redes sociais.
This hen does not lay eggs at all these days.
De uns tempos para cá, esta galinha não está botando nenhum ovo.
I have too many things on my mind these days.
Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.
They say we'll have an earthquake one of these days.
Dizem que teremos um terremoto um dia desses.
I'll come and see you one of these days.
Eu virei te ver um dia desses.
Don't fail to come and see me one of these days.
Não deixe de me visitar qualquer dia desses.
Most computers these days are based on the von Neumann architecture.
A maioria dos computadores, hoje em dia, são baseados na arquitetura de Von Neumann.
When I was in college, I could forget to bring my music player or my camera and still be ok. These days, if I forget my smartphone, I'm screwed!
Quando estava na faculdade, até podia esquecer meu tocador de música ou minha câmera e tudo ficava bem. Hoje em dia, se esqueço meu smartphone, eu me ferro!