Vertaling van servir
Voorbeelden in zinsverband
¿Le puedo servir en algo?
Can I be of any service to you?
¿Para servir o para llevar?
For here, or to go?
Mi ordenador tiene que servir para algo.
My computer has got to be useful for something.
Me podría servir algo de beber.
I could use something to drink.
Buenos días, ¿en qué le puedo servir?
Good day, how may I help you?
¿Me podría servir una copa de vino blanco?
Could I have a glass of white wine?
¿Te vas a servir un poco más de torta?
Will you have some more pie?
¿Te vas a servir un poco más de torta?
Will you have some more cake?
La venganza es un plato que es mejor servir frío.
Revenge is a dish which is best served cold.
¿No se va a servir un poco más de té?
Won't you have some more tea?
"¿Se va a servir un poco más de café?" "No gracias. Ya he bebido suficiente."
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
Más vale reinar en el Infierno que servir en el Cielo.
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
Tom ha estado tratando de aprender cómo servir la taza de café perfecta.
Tom has been trying to learn how to brew the perfect cup of coffee.
Como sea, en tanto sea un hombre, cualquiera debería servir. Es triste que tú no tengas un novio aún.
Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
¿Cómo que se te cayó el cazo en la olla? ¿Ahora cómo vamos a servir a los sin techo?
What do you mean you dropped the ladle in the pot? How are we going to serve the homeless now?