Vertaling van dar
Voorbeelden in zinsverband
¿Quieres dar un paseo?
Tu ne voudrais prendre un peu l'air ?
Debes dar lo mejor.
Vous devez faire de votre mieux.
¿Me puede dar un aventón?
Peux-tu me déposer ?
No tengo nada para dar.
Je n'ai rien à donner.
¿Te apetece dar un paseo?
Que dites-vous de sortir pour une brève promenade ?
Se rehusó a dar comentarios.
Elle a refusé de commenter.
No podía dar otra mordida.
Je ne pouvais plus manger une bouchée.
¿Te acabas de dar cuenta?
Vous venez de vous en rendre compte ?
Quiero dar una buena impresión.
Je veux faire bonne impression.
¿Puedes dar la luz, por favor?
Pourrais-tu allumer la lumière s'il te plaît ?
Le voy a dar otra oportunidad.
Je lui donnerai une autre chance.
No nos podemos dar por vencidos ahora.
Nous ne pouvons pas abandonner maintenant.
Nadie pudo dar la respuesta correcta.
Personne n'a trouvé la bonne réponse.
¿Nos puede dar una mesa afuera?
Pourrait-on avoir une table à l'extérieur ?
Me gusta dar paseos por el bosque.
J'aime faire des marches dans les bois.