Vertaling van mirar

Inhoud:

Spaans
Frans
mirar {ww.}
regarder 
Me gusta mirar a niños jugando.
J'aime regarder jouer les enfants.
¿Puedes mirar al otro lado, por favor?
Pouvez-vous regarder de l'autre côté, je vous prie ?


Voorbeelden in zinsverband

Spaans
Frans

¿Puedes mirar al otro lado, por favor?

Pouvez-vous regarder de l'autre côté, je vous prie ?

Me gusta mirar a niños jugando.

J'aime regarder jouer les enfants.

A ella le gusta mirar pájaros.

Elle aime l'observation des oiseaux.

Pienso que mirar televisión es una pérdida de tiempo.

Je pense que regarder la télévision est une perte de temps.

Oh, puedes teclear sin mirar el teclado. ¡Sorprendente!

Oh ? Tu peux écrire sans regarder le clavier. C'est cool !

Prefiero leer libros antes que mirar la televisión.

Je préfère lire plutôt que regarder la télévision.

Pienso que mirar TV es una pérdida de tiempo.

Je trouve que regarder la télé est une perte de temps.

No puedo mirar esta foto sin recordar mis días en la escuela.

Je ne peux pas regarder cette photo sans que cela me rappelle l'époque où j'allais à l'école.

Mirar las fotos de tus amigos en Facebook es una pérdida de tiempo.

Regarder les photos de vos amis de Facebook est une perte de temps.

Tienes que mirar a las cosas desde otro punto de vista, no es tan desastroso como piensas.

Tu devrais voir les choses sous un autre angle, ce n'est pas aussi catastrophique que tu crois.

Al astronauta se le escurrió la llave y no pudo hacer nada más que mirar como se iba alejando flotando.

L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant.

Me gustaría poder vivir a un ritmo más relajado, en vez de tener que mirar el reloj todo el rato.

Je voudrais pouvoir vivre à un rythme plus relâché, au lieu d'avoir à regarder l'heure tout le temps.

Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov.

À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.