Vertaling van celui-ci
Voorbeelden in zinsverband
Puis-je voir celui-ci ?
Kann ich das mal sehen?
Je vais acheter celui-ci.
Ich werde dies kaufen.
Je n'aime pas celui-ci.
Das mag ich nicht.
Celui-ci, c'est le chien de Marie.
Das ist Marys Hund.
Aucun autre chien n'est aussi gros que celui-ci.
Kein anderer Hund ist größer als dieser.
Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là.
Das hier hat eine Menge Vorteile gegenüber dem anderen.
Lequel est votre livre ? celui-ci ou celui-là ?
Welches ist dein Buch: dies oder das?
C'est celui-ci le train que je dois prendre ?
Ist das der Zug, den ich nehmen muss?
Le prochain train sera moins plein que celui-ci.
Der nächste Zug ist weniger voll als dieser hier.
Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.
Ich glaube, dieser muss sterben, damit jener leben kann. Die Welt ist grausam.
Il se rendit au magasin juste alors que celui-ci était sur le point de fermer.
Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.
Je ne mange d'habitude pas dans des endroits tels que celui-ci.
Ich esse für gewöhnlich nicht an solchen Orten wie diesem.
Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ?
Welcher Stift ist länger: dieser oder jener dort?
Je n'ai jamais lu un roman aussi terrifiant que celui-ci.
Ich habe nie zuvor einen derart furchteinflößenden Roman gelesen.
Il n'y a pas de chien plus grand que celui-ci.
Es gibt keinen Hund, der größer als dieser wäre.