Vertaling van penser
Voorbeelden in zinsverband
Je suis trop fatiguée pour penser.
Ich bin zu müde zum Denken.
Sa façon de penser est très puérile.
Seine Art zu denken ist sehr kindisch.
Tu cesseras bientôt de penser à elle.
Du wirst bald nicht mehr an sie denken.
Donnez-moi du temps pour y penser.
Gebt mir Zeit, darüber nachzudenken.
Franchement, ta manière de penser est dépassée.
Freiheraus gesagt ist deine Art zu denken überholt.
Je ne peux pas m'empêcher de penser.
Ich kann nicht aufhören zu denken.
Je suis en train de penser à autre chose.
Ich denke an etwas anderes.
Je ne peux pas penser à la vie sans toi.
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.
Je ne vous vois jamais sans penser à mon père.
Ich sehe dich nie, ohne dass du an meinen Vater denkst.
Elle me fait toujours penser à sa mère.
Sie erinnert mich immer an ihre Mutter.
J'apprécie la manière que vous avez de penser.
Mir gefällt deine Art zu denken.
Je ne peux te voir sans penser à ta mère.
Wenn ich dich sehe, muss ich immer an deine Mutter denken.
Ma fille a atteint l'âge de penser au mariage.
Meine Tochter hat ein heiratsfähiges Alter erreicht.
Rien ne sert de penser à sa jeunesse perdue.
Es ist nutzlos, über seine verlorene Jugend nachzudenken.
Je n'arrive pas à penser d'une autre façon.
Anders kann ich nicht denken.