Vertaling van flotter

Inhoud:

Frans
Engels
flotter {ww.}
to float 
En vouant ses dernières prières, avant de se décider à se laisser flotter et être dévoré, il vit un homme regarder par dessus le gaillard du brick : il leva les…
In the act of offering up his last prayer ere he made up his mind to float and be eaten, he saw a man look over the quarter of the brig : he raised both his hands ; he…


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Un drapeau en lambeaux qui continue de flotter au vent.

A tattered flag which continues to flutter in the wind.

Bientôt, je ne pus voir que son cou, flotter au-dessus des vagues.

Soon, I could only see her neck floating above the waves.

En vouant ses dernières prières, avant de se décider à se laisser flotter et être dévoré, il vit un homme regarder par dessus le gaillard du brick : il leva les deux mains ; il s'agita au-dessus de la surface, et, par l'incongruité de ses mouvements, il attira heureusement l'attention.

In the act of offering up his last prayer ere he made up his mind to float and be eaten, he saw a man look over the quarter of the brig : he raised both his hands ; he jumped himself up in the water, and, by the singularity of his motions fortunately attracted notice.