Vertaling van oublier

Inhoud:

Frans
Engels
oublier {ww.}
to forget 
J'aimerais oublier tout ça.
I'd like to forget the whole thing.
Il travaille pour oublier.
He works in order to forget.


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

J'aimerais oublier tout ça.

I'd like to forget the whole thing.

Il travaille pour oublier.

He works in order to forget.

Sadako voulait oublier tout ça.

Sadako wanted to forget about it.

Je veux simplement oublier ça.

I just want to forget about it.

Il a tendance à oublier.

He is apt to forget.

Veuillez ne pas oublier mon nom !

Please don't forget my name!

Elle a dû oublier sa promesse.

She must have forgotten the promise.

Je ne peux pas oublier sa gentillesse.

I can't forget his kindness.

On peut pardonner, mais oublier, c’est impossible.

We can forgive, but forgetting, it's impossible.

Il ne va jamais oublier mes dettes.

He will never forgive my debt.

Je ne peux pas oublier sa gentillesse.

I cannot forget his kindness.

J'aimerais oublier que tout ça s'est produit.

I'd like to forget the whole thing ever happened.

On peut pardonner, mais oublier, c’est impossible.

We can forgive, but forgetting is impossible.

Pouvez-vous oublier votre langue natale ?

Can you forget your native language?

Ça m'a fait oublier mes problèmes.

It made me forget about my problems.