Vertaling van partir de
Voorbeelden in zinsverband
Dois-je partir de suite ?
Do I need to go right away?
Elle allait partir de la maison.
She was about to leave the house.
J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.
I hope to get away from Tokyo for a few days.
Où allons-nous à partir de là ?
Where do we go from here?
Les gens apprennent à partir de l'expérience.
People learn from experience.
Il vient de partir de chez lui.
He has just left home.
Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.
Get the meaning of a word from its context.
Plusieurs hommes pêchent à partir de la berge.
Several men are fishing from the riverbank.
À partir de quelle heure peut-on s'enregistrer ?
What time do you start check-in?
La farine est faite à partir de blé.
Flour is made from wheat.
Le bourbon est fait à partir de maïs.
Bourbon is made from corn.
Le pain est fait à partir de blé.
Bread is made from wheat.
À partir de maintenant, je n'utiliserai plus ce mot.
From now on, I will not use that word.
Le musée est ouvert à partir de neuf heures.
The museum is open from 9 a.m.
J'étais alors juste en train de partir de chez moi.
I was just leaving home then.