Vertaling van partir de

Inhoud:

Frans
Engels
partir de {ww.}
to leave 
Elle allait partir de la maison.
She was about to leave the house.
Tom pensait partir de bonne heure le matin, mais il a trop dormi.
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Dois-je partir de suite ?

Do I need to go right away?

Elle allait partir de la maison.

She was about to leave the house.

J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.

I hope to get away from Tokyo for a few days.

Où allons-nous à partir de là ?

Where do we go from here?

Les gens apprennent à partir de l'expérience.

People learn from experience.

Il vient de partir de chez lui.

He has just left home.

Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.

Get the meaning of a word from its context.

Plusieurs hommes pêchent à partir de la berge.

Several men are fishing from the riverbank.

À partir de quelle heure peut-on s'enregistrer ?

What time do you start check-in?

La farine est faite à partir de blé.

Flour is made from wheat.

Le bourbon est fait à partir de maïs.

Bourbon is made from corn.

Le pain est fait à partir de blé.

Bread is made from wheat.

À partir de maintenant, je n'utiliserai plus ce mot.

From now on, I will not use that word.

Le musée est ouvert à partir de neuf heures.

The museum is open from 9 a.m.

J'étais alors juste en train de partir de chez moi.

I was just leaving home then.