Vertaling van retrouver

Inhoud:

Frans
Engels
retrouver {ww.}
to find back
to recover


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Peux-tu me retrouver dans l'auditorium ?

Can you meet me in the auditorium?

Je veux retrouver ma vie d'avant.

I want my life back.

Je veux simplement me retrouver seule.

I just want to be alone.

Meg était heureuse de retrouver Tom.

Meg was happy about meeting Tom again.

Le couple se sépara, pour ne plus jamais se retrouver.

The couple parted, never to meet again.

Je veux simplement retrouver le cours de ma vie.

I just want my life back.

Peux-tu m'aider à retrouver mon porte-monnaie ?

Will you help me look for my purse?

Je veux simplement me retrouver seule, à l'instant.

I just kind of want to be alone right now.

Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche.

I groped for a flashlight.

Ah oui c'est vrai. J'étais censé retrouver des amis à Shibuya à huit heures.

Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.

Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi.

How this author ended up on the program is a mystery to me.

Je me suis égaré et j'ai eu du mal à retrouver le chemin de l'hôtel.

I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.

La plus grande défaite pour un athée est de se retrouver au paradis.

The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.

Je n'ai pas envie de me retrouver à porter le sac.

I don't want to be left holding the bag.

Si tu pars maintenant, tu vas certainement te retrouver dans les embouteillages.

If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.