Vertaling van troubler

Inhoud:

Frans
Engels
troubler {ww.}
to ruffle
to trouble 
to disturb
confondre, troubler {ww.}
to confuse
to baffle 
to disarray 
to disarrange 
to addle
to abash 
to perplex 
to bewilder
to bemuse
to puzzle
Il ne faut pas confondre homomorphismes et homéomorphismes.
One must not confuse homomorphism with homeomorphism.
On ne devrait pas confondre la solitude et l'isolation. Ce sont deux choses différentes.
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
agiter, débattre, troubler, émouvoir, faire de l'agitation {ww.}
to arouse
to incite 
to stir up
to agitate

Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

J'ai laissé mes émotions troubler mon jugement.

I let my emotions cloud my judgment.

La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.

The French language, by the way, is a clear stream that affected writers have never been, and will never be able to ripple. Each century has thrown in this limpid current its fashions, its pretentious archaisms and its preciousness, without anything surfacing from those useless attempts, those powerless efforts. The nature of this language is to be clear, logical and nervous. It won't let itself be weakened, obscured or corrupted.


Gerelateerd aan troubler

confondre - agiter - débattre - émouvoir - faire de l'agitation