Vertaling van vanité

Inhoud:

Frans
Engels
futilité [v] (la ~), vanité [v] (la ~) {zn.}
vanity 
Vanité des vanités, tout est vanité.
Vanity of vanities; all is vanity.
Sa vanité ne connaît pas de frontières.
Her vanity knows no bounds.
futilité [v] (la ~), vanité [v] (la ~) {zn.}
futility


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Vanité des vanités, tout est vanité.

Vanity of vanities; all is vanity.

Sa vanité ne connaît pas de frontières.

Her vanity knows no bounds.

Elle se regarde toujours dans le miroir. Quelle vanité.

She's always looking at herself in the mirror - What vanity.

La seule cure contre la vanité, c'est le rire, et la seule faute qui soit risible, c'est la vanité.

Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault.

Curiosité n'est que vanité. Le plus souvent, on ne veut savoir que pour en parler.

Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.

La vanité et la fierté sont choses différentes, bien que ces mots soient souvent employés comme synonymes.

Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously.

Une personne peut être fière sans être vaine. La fierté provient ordinairement de l’opinion que nous avons de nous-mêmes, et la vanité de celle que nous désirons que les autres aient de nous.

A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.

Combien de gens ont un habit de cent francs, un diamant à la pomme de leur canne, et dînent à vingt-cinq sous ! Il semble que nous n'achetions jamais assez chèrement les plaisirs de la vanité.

How many men are there that wear a coat that cost a hundred francs, and carry a diamond in the head of their cane, and dine for twenty-five SOUS for all that! It seems as though we could never pay enough for the pleasures of vanity.

Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Ceux qui rêvent de nuit, dans les replis poussiéreux de leur esprit, s'éveillent le jour et découvrent que leur rêve n'était que vanité. Mais ceux qui rêvent de jour sont dangereux, car ils sont susceptibles, les yeux ouverts, de mettre en oeuvre leur rêve afin de pouvoir le réaliser.

All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.


Gerelateerd aan vanité

futilité