Vertaling van espéranto

Inhoud:

Frans
Nederlands
espéranto [m] (l' ~) {zn.}
Esperanto  [o]
En espéranto l’accent tonique se place toujours sur l’avant-dernière syllabe.
In het Esperanto valt het woordaccent altijd op de voorlaatste lettergreep.
La langue internationale espéranto apparut en public à la fin de l'année 1887.
De internationale taal Esperanto verscheen in het openbaar aan het einde van 1887.


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Nederlands

En espéranto l’accent tonique se place toujours sur l’avant-dernière syllabe.

In het Esperanto valt het woordaccent altijd op de voorlaatste lettergreep.

La langue internationale espéranto apparut en public à la fin de l'année 1887.

De internationale taal Esperanto verscheen in het openbaar aan het einde van 1887.

Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125-ste verjaardag van Esperanto.

Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».

Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over een "Internationale Taal". Het was bescheiden van omvang, het motto mikte hoog: "Opdat een taal internationaal zou zijn, volstaat het niet ze zo te noemen". Als auteursnaam stond aangeduid "Doctor Esperanto".