Vertaling van virar

Inhoud:

Portugees
Engels
virar, voltar, volver, rodar, voltear, transformar {ww.}
to turn 
to whirl
to revolve 
to turn round
to turn around
Não sei para onde virar.
I don't know where to turn to.
Você não pode virar à esquerda nessa rua.
You are not allowed to turn left on this street.


Voorbeelden in zinsverband

Portugees
Engels

Você vai virar mamãe.

You're going to be a mommy.

Queria poder virar um pássaro.

I wish I could become a bird.

Não sei para onde virar.

I don't know where to turn to.

Ele não pensava em virar professor.

He had no thought of becoming a teacher.

Essa partícula faz um substantivo virar verbo.

This particle turns a noun into a verb.

A pobreza tinha o ensinado a se virar sozinho.

Poverty had taught him to stand on his own feet.

Vi o carro desaparecendo lentamente ao virar a esquina.

I watched the car disappearing slowly around the corner.

Surpreenda seus amigos ensinando seu cachorro a virar cambalhotas!

Astonish your friends by teaching your dog to do backflips!

Você não pode virar à esquerda nessa rua.

You are not allowed to turn left on this street.

Ela se candidatou para virar sócia de um clube de golfe.

She applied for the membership in a golf club.

Um segundo, por favor. Seguir reto e então virar à direita, é isso?

Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?

Eu usei uma chave de fenda para virar o parafuso, mas ele simplesmente não virava.

I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.

Este papel é mágico; pode virar qualquer coisa que vocês quiserem.

This paper is magical, it can turn into anything you want.


Gerelateerd aan virar

voltar - volver - rodar - voltear - transformar