Voorbeeldzinnen over mislukken

Voorbeelden 16 - 30 van 34
Nederlands
Engels

een geschikt systeem voor het vastleggen van het slagen of mislukken van de nadering en/of landing is opgesteld en wordt toegepast, teneinde toe te zien op de algehele veiligheid van de vlucht;

A suitable system for recording approach and/or automatic landing success and failure is established and maintained to monitor the overall safety of the operation;

Het mislukken van de derde privatiseringsronde zou de bank in gevaar kunnen brengen en vervolgens zelfs tot insolventie van BB kunnen leiden zodat bijgevolg de „Ausfallhaftung” in werking zou treden.

A failure of the third privatisation round would have endangered the bank and might in the aftermath even have led to BB’S insolvency, triggering Ausfallhaftung.

Het mislukken van de privatiseringspogingen kan alleen maar geïnterpreteerd worden als een gebrek aan vertrouwen bij de marktspelers over het herstel van de levensvatbaarheid van de werf op de lange termijn.

The negative outcome of the privatisation process can only be interpreted as reflecting a lack of confidence of market players in the yard’s ability to restore long-term viability.

Op zichzelf betekent het mislukken van de herstructurering niet noodzakelijkerwijs dat al deze steun is misbruikt [47] wanneer kan worden aangetoond dat zij op grond van andere regels voor staatssteun verenigbaar is met de gemeenschappelijke markt [48].

As such, the failure of the restructuring does not necessarily imply that all this aid was misused [47], if it can be proven to be compatible with the single market under other State Aid rules [48].

Verder wordt aandacht besteed aan het mislukken van de privatisering van de werf in 2006 en aan het feit dat het kapitaal niet kon worden verhoogd tot een niveau dat herstructurering mogelijk maakte.

It underlines the failure to privatise the yard in 2006 and to raise the yard’s capital to levels permitting restructuring.

Hierbij wordt nagegaan welke factoren tot het welslagen of het mislukken van de uitvoering van het operationele programma hebben bijgedragen, ook wat duurzaamheid betreft, en wordt bepaald wat als beste praktijk kan worden aangemerkt.

It shall identify the factors which contributed to the success or failure of the implementation of the operational programme, including from the point of view of sustainability, and best practice.

Het mislukken van de privatiseringspogingen kan alleen maar geïnterpreteerd worden als een gebrek aan vertrouwen bij de marktspelers over het herstel van de levensvatbaarheid van de werf op de lange termijn.

The negative outcome of the privatisation process can only be interpreted as a lack of confidence on the part of market players in the ability of the yard to restore its long-term viability.

Hierbij wordt nagegaan welke factoren tot het succes of het mislukken van de uitvoering van de operationele programma's hebben bijgedragen, en wordt bepaald wat als goede praktijk kan worden aangemerkt.

It shall identify the factors contributing to the success or failure of the implementation of operational programmes and identify good practice.

Hoe dan ook zouden, indien het project zou mislukken, alle investeerders gezamenlijk de verliezen moeten dragen die uit slechte bedrijfsresultaten of, in het ergste geval, het faillissement van GNA zouden voortvloeien.

In any case, if the project were to fail, all investing parties together would have to shoulder the losses resulting from an underperforming business or, in the worst case, the bankruptcy of GNA.

Uit het mislukken van de overeenkomsten met ISAP, OSE en Strintzis blijkt bovenal dat de civiele activiteiten verliesgevend zouden zijn gebleven indien HSY niet door een grote onderneming over was genomen waardoor geprofiteerd kon worden van de vaardigheden van die nieuwe eigenaar op technisch en projectbeheergebied.

Above all, the failure to carry out correctly the ISAP, OSE and Strintzis contracts proves that, without being purchased by a large firm and without benefiting from the technical and project management skills of the latter, the civil activities would have remained loss-making.

„Er bestaat echter een groot aantal risico's dat kan leiden tot het mislukken van het plan” en „Een beslissing voor een participatie in Kahla/Thüringen Porzellan GmbH kan derhalve in principe worden ondersteund, als men zich van het resterende, grote risico bewust is.

‘There are, however, a number of risks which might result in the plan failing’ ( ‘Es bestehen jedoch eine Vielzahl von Risiken, die zum Scheitern des Konzepts führen können’) and ‘A decision in favour of a participation in Kahla/Thüringen Porzellan GmbH can therefore be recommended in principle, bearing in mind the continuing high risk. But this will mean at the same time having to say ‘no’ to other Thuringian porcelain manufacturers so as not to further jeopardise the plan’s success ’ ( ‘Eine Entschiedung für eine Beteiligung an der Kahla/Thüringen Porzellan GmbH kann daher grundsätzlich befürwortet werden, wenn man sich des verbleibenden, hohen Risikos bewußt ist.

In dit opzicht kan de niet-onderbouwde bewering van de Italiaanse autoriteiten dat het mislukken van deze transactie geen beletsel zou vormen voor een privatiseringsplan alleen stand houden wanneer wordt aangetoond dat een dergelijk plan enig realiteitsgehalte had op het moment waarop de betreffende lening werd toegekend.

In this connection, credence cannot be given to the Italian authorities’ unsubstantiated claim that the non-completion of this deal did not undermine the prospect of privatisation in the absence of evidence demonstrating the reality of such a plan as at the time of granting the measure in question.

Tijdens een bespreking op 26 maart 2003 stelde Duitsland de Commissie op de hoogte van de redenen voor het mislukken van de op basis van een openbare, internationale aanbesteding in 2002 begonnen biedprocedure voor de privatisering van BGB op 25 maart 2003.

At a meeting held on 26 March 2003, Germany informed the Commission of the reasons of the previous day’s failure of the call for bids with a view to the privatisation of Bankgesellschaft Berlin AG, for which an international public tender had been launched back in 2002.

In de conclusies van zijn vergadering van 13 en 14 maart 2008 heeft de Europese Raad erkend dat het risico op koolstoflekken in een mondiale context van concurrerende markten een bezorgdheid is die in de nieuwe richtlijn betreffende het emissiehandelsysteem dringend moet worden geanalyseerd en aangepakt, zodat, als de internationale onderhandelingen mislukken, passende maatregelen kunnen worden genomen.

In its Conclusions, the European Council meeting in Brussels on 13 and 14 March 2008 recognised that in a global context of competitive markets the risk of carbon leakage is a concern that needs to be analysed and addressed urgently in the new Emissions Trading System Directive, so that if international negotiations fail appropriate measures can be taken.

Door het mislukken van de privatiseringspogingen is de werf niet in staat om tegen marktvoorwaarden voldoende kapitaal aan te trekken om het herstructureringsplan 2006 uit te voeren, laat staan om de noodzakelijke ingrijpende herstructureringsstrategie uit te voeren die de levensvatbaarheid van de werf op de lange termijn dient te garanderen zonder dat er voortdurend een beroep op staatssteun hoeft te worden gedaan.

The failure of the privatisation attempts means that the yard is not able to obtain on market terms sufficient capital to implement the 2006 restructuring plan, let alone to implement the necessary far-reaching restructuring strategy that would ensure the yard’s long-term viability without the need for continuing State support.