Vertaling van Folge

Inhoud:

Duits
Engels
Folge [v] (die ~), Sequenz [v] (die ~) {zn.}
aftermath 
sequel
corollary
consequence 
Folge [v] (die ~), Konsequenz [v] (die ~) {zn.}
consistency 
consequence 
Konsequenz ist das letzte Refugium der Menschen ohne Einbildungskraft.
Consistency is the last refuge of the unimaginative.
Zeitkreis, Zyklus [m] (der ~), Kreis [m] (der ~), Folge [v] (die ~), Abfolge [v] (die ~), Kreislauf [m] (der ~), Ring [m] (der ~), Periode [v] (die ~), Schwingungszahl [v] (die ~), Arbeitsgang [m] (der ~), Spiel, Arbeitsspiel, Takt [m] (der ~), Motortakt {zn.}
cycle 
folgen, befolgen, gehorchen {ww.}
to obey 
to abide by
to abide 
to comply 

ich folge

I obey
» meer vervoegingen van to obey

Wir werden gehorchen.
We'll obey.
Tom wird gehorchen.
Tom will obey.
folgen {ww.}
to follow 
to trail 
to abide 
to abide by
to succeed
to come after

ich folge

I follow
» meer vervoegingen van to follow

Ich werde folgen.
I'll follow.
Können Sie mir folgen?
Do you follow?


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Folge ihm!

Follow him.

Folge mir.

Follow me.

Folge meinem Rat.

Follow my advice.

Folge einfach deinem Herzen.

Just follow your heart.

Folge deinem Verlangen.

Follow your desire.

Folge der Stimme deines Herzens!

Do as your heart dictates.

Ich folge dem Wagen dort.

I am following that car.

Folge dem Beispiel deiner Schwester.

Follow the example of your sister.

Du musst ihm Folge leisten.

You must do as he says.

Folge dem Beispiel deiner Schwester.

Follow your sister's example.

Sein Selbstmord war eine Folge seines Liebeskummers.

His suicide came as a result of his disappointment in love.

Zeichnen Sie die heutige Folge auf?

Are you going to record today's episode?

Spüre den Rhythmus und folge dem Takt!

Feel the rhythm and follow the beat.

Der Fehlschlag war die Folge seiner Faulheit.

The failure resulted from his idleness.

Der Taifun hatte viele Überschwemmungen zur Folge.

The typhoon resulted in a lot of flooding.