Vertaling van ersetzen

Inhoud:

Duits
Engels
ausgleichen, entschädigen, ersetzen, vergüten {ww.}
to compensate 
to reimburse 
to indemnify
to redress
to atone

wir ersetzen
sie ersetzen

we compensate
they compensate
» meer vervoegingen van to compensate

Teure Essen können nicht für Schlafmangel entschädigen.
Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
Ich werde Ihnen den Schaden ersetzen.
I will compensate you for your loss.
ablösen, ersetzen, an Stelle treten, vertreten, Ersatz sein für, Vertreter sein für {ww.}
to take the place of
to supplant
to stand in

Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Niemand kann dich ersetzen.

No one can replace you.

Ich muss diese Leuchtstoffröhre ersetzen.

I must replace that fluorescent lamp.

Sie können euch nicht ersetzen.

They can't replace you.

Ich würde es gerne ersetzen.

I'd like to replace it.

Die Versicherungsgesellschaft wird ihr den Verlust ersetzen.

The insurance company will compensate her for the loss.

Ich werde Ihnen den Schaden ersetzen.

I will compensate you for your loss.

Man kann die Mascarpone auch durch Sahne ersetzen.

You can also replace the mascarpone with cream.

Glaubst du, dass E-Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden?

Do you think that e-book is going to replace paper one?

Ich muss mein Klavier durch ein neues ersetzen.

I need to replace my keyboard with a new one.

Bitte ersetzen Sie die leere Tintenpatrone im Drucker.

Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.

Bitte ersetzen Sie die leere Tintenkartusche im Drucker.

Please replace the empty ink cartridge in the printer.

Wir schlugen vor, dass sie den Schaden ersetzen solle.

We suggested that she should make up for the loss.

Wir verlangten, dass sie den Schaden ersetzen solle.

We demanded that she should make up for the loss.

Tom kaufte Mary einen neuen Fotoapparat, um ihr denjenigen zu ersetzen, den er sich ausgeliehen und verloren hatte.

Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost.

Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen.

When writing for a German newspaper, every few sentences you should replace some grammatical case with a dative, or a noun with its English translation, to make your article linguistically more interesting.