Vertaling van Lust

Inhoud:

Duits
Portugees
Lust [v] (die ~) {zn.}
inclinação
afeição
Lust [v] (die ~), Wollust [v] (die ~), Wonne [v] (die ~) {zn.}
volúpia
sensualidade
Begehr, Lust [v] (die ~), Wunsch [m] (der ~) {zn.}
desejo
pretensão
anseio
Wurde dein Wunsch erfüllt?
Seu desejo se realizou?
"Was ist dein Wunsch?", fragte das kleine weiße Kaninchen.
''Qual é teu desejo?'', perguntou o pequeno coelho branco.
Vergnügen [o] (das ~), Lust [v] (die ~), Wonne [v] (die ~), Genuß [m] (der ~), Freude [v] (die ~) {zn.}
delícia
Leidenschaft [v] (die ~), Lust [v] (die ~), Passion {zn.}
paixão
ardor
Leidenschaft schafft Leiden.
A paixão cria sofrimento.
Die Musik ist seine Leidenschaft.
A música é a sua paixão.
Freude [v] (die ~), Lust [v] (die ~) {zn.}
alegria
gozo
Ich bin außer mir vor Freude.
Estou cheio de alegria.
Ihre Augen leuchteten vor Freude.
Os seus olhos brilhavam de alegria.


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Portugees

Sie hatte Lust zu tanzen.

Ela estava com vontade de dançar.

Hast du Lust zu essen?

Vocês estão a fim de comer?

Ich habe keine Lust mehr zu warten.

Não tenho vontade de esperar mais.

Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.

Não estou com vontade de sair hoje à noite.

Ich habe Lust, heute Abend essen zu gehen.

Estou com vontade de comer fora esta noite.

„Ich hätte Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“

"Eu queria jogar baralho." "Eu também."

"Ich habe Lust, Karten zu spielen." "Ich auch."

"Estou com vontade de jogar baralho." "Eu também."

Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.

Eu quero uma massagem. Eu preciso relaxar.

Hast du Lust, mit mir Shoppen zu gehen?

Gostaria de ir as compras comigo?

Ich habe keine Lust, heute Abend Bier zu trinken.

Não estou com vontade de tomar cerveja hoje à noite.

Morgens fühle ich mich sehr faul, ich habe zu nichts Lust.

Durante a manhã eu me sinto com muita preguiça; não quero fazer nada.


Gerelateerd aan Lust

Wollust - Wonne - Begehr - Wunsch - Vergnügen - Genuß - Freude - Leidenschaft - Passion