Vertaling van end up

Inhoud:

Engels
Frans
to end up {ww.}
arriver 
to come to an end, to end, to end up, to expire, to conclude, to finish {ww.}
finir 
se terminer 
prendre fin
This isn't going to end well!
Ça va mal se terminer !
This is not going to end well.
Ça ne va pas bien se terminer.
to arrive, to get, to end up {ww.}
arriver 
Arrive home.
Arriver à la maison.
He was the last but two to arrive.
Il fut l'antépénultième à arriver.


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Frans

How did you end up here?

Comment avez-vous fini ici ?

He will end up in jail.

Il finira en prison.

I never imagined we'd end up like this.

Je n'aurais jamais imaginé que nous finirions un jour ainsi.

I never thought we'd end up like this.

Je n'ai jamais pensé que nous finirions comme ça.

If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.

Si tu continues à boire autant, tu pourrais très bien finir alcoolique.

If you drive your car like that, you'll end up in hospital.

Si tu conduis de cette façon, tu vas finir à l'hôpital.

When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself!

Lorsque je suis avec un bébé qui pleure, j'ai le goût de pleurer moi aussi !

I always end up looking up the same words in the dictionary.

Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.

Maybe all one can do is hope to end up with the right regrets.

Peut-être que tout ce que l'on peut espérer est de finir avec les bons regrets.

If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.

Si je vais à l'étranger, j'irai probablement en France.

You never think you'll go to war and end up a victim of friendly fire.

On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami.

If you keep your emotions bottled up you'll only end up hurting yourself.

Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal.

Oh yeah? Wanna play this game? Don't get me started or it could all end up badly.

Ah ouais ? Tu veux jouer à ça ? Commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir !

The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things.

La fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs.

Many people never get it right and end up landing jobs in government. How they do it will forever remain a mystery.

De nombreuses personnes ne le comprennent jamais et terminent avec un emploi au gouvernement. Comment ils font ça restera toujours un mystère.


Gerelateerd aan end up

come to an end - end - expire - conclude - finish - arrive - get