Vertaling van eventually
Voorbeelden in zinsverband
Everyone dies eventually.
Tout le monde meurt un jour.
Tom eventually calmed down.
Tom finit par se calmer.
My plan was eventually adopted.
En fin de compte, mon plan a été retenu.
Such secrets are always eventually revealed.
De tels secrets finissent toujours par être révélés.
The problem will resolve itself eventually.
Le problème finira bien par se résoudre de lui-même.
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
Finalement, le vendeur m'a convaincu d'acheter la machine la plus chère.
I think you might eventually change your mind.
Je pense qu'il se pourrait que vous changiez finalement d'avis.
Where they burn books, they will eventually burn people.
Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.
He worked so hard that eventually he made himself ill.
Il a travaillé tellement dur qu'il s'en est finalement rendu malade.
The thief is certain to be caught eventually.
Le voleur est certain de se faire prendre, au bout du compte.
I knew someone would come rescue us eventually.
Je savais que quelqu'un viendrait nous sauver, au bout du compte.
When will you eventually get out of the bathroom?
Quand vas-tu enfin sortir de la salle de bains ?
Even the walking-dead eventually return to the grave.
Même les morts-vivants retournent un jour dans leur tombe.
After eight months, he eventually started dating girls again.
Il a finalement recommencé à sortir avec des filles après huit mois.
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
Finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance.