Vertaling van alarm

Inhoud:

Engels
Portugees
to alarm, to raise the alarm, to sound the alarm {ww.}
dar alarma
alarmar
alarm, alert {zn.}
alarme
rebate
alarma
The alarm went off.
O alarme disparou.
The alarm sounded.
Soou o alarme.
alarm {zn.}
susto
éctima
alarm {zn.}
aparelho de alarma
to appal, to dismay, to puzzle, to alarm, to dumbfound, to stun, to stupefy, to disconcert, to startle, to stagger, to take aback, to astound {ww.}
bestificar
desconcertar
atordoar
to frighten, to alarm, to chill, to intimidate, to scare, to startle, to affright {ww.}
amedrontar
to agitate, to alarm, to disturb, to perturb, to ruffle, to trouble, to unsettle, to upset, to worry {ww.}
inquietar
apoquentar
afligir
alarmar

I alarm

alarming, alarm {bn.}
alarmante
reveille, alarm {zn.}
alvorada
consternation, alarm, dismay {zn.}
estupefação
consternação
alarmclock, alarm {zn.}
despertador
fear, apprehension, fright, trepidation, alarm {zn.}
medo
receio


Voorbeelden in zinsverband

Engels
Portugees

The fire alarm rang.

O alarme de incêndio tocou.

The alarm went off.

O alarme disparou.

The alarm sounded.

Soou o alarme.

Turn off the alarm.

Desligue o alarme.

Father set the alarm for six o'clock.

O pai programou o alarme para as seis horas.

My alarm didn't go off. That's why I was late.

Meu despertador não funcionou. É por isso que eu me atrasei.

In case the alarm rings walk, don't run.

Caso o alarme toque, ande; não corra.

The ground started to shake and the alarm rang.

O chão começou a tremer e disparou o alarme.

The alarm rang and everyone had to evacuate.

O alarme tocou e todos tiveram de ser evacuados.

Tom continued reading the newspaper even though the burglar alarm had gone off.

Tom continuou lendo o jornal, mesmo tendo o alarme disparado.

Yesterday the alarm clock didn't go off and Kurt didn't wake up.

Ontem o despertador não tocou e Kurt não acordou.