Vertaling van querer

Inhoud:

Spaans
Duits
querer {ww.}
wollen
Quiero querer lo que tú quieres.
Ich will wollen, was du willst.
Las mujeres no suelen querer hablar conmigo.
Frauen wollen gewöhnlich nicht mit mir reden.
amar, querer, mantener {ww.}
lieben
Zuneigung empfinden für
mögen
gern haben
Puedo amar.
Ich kann lieben.
Amar la vida es amar a Dios.
Das Leben zu lieben heißt, Gott zu lieben.


Voorbeelden in zinsverband

Spaans
Duits

Querer es poder.

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

Quiero querer lo que tú quieres.

Ich will wollen, was du willst.

Las mujeres no suelen querer hablar conmigo.

Frauen wollen gewöhnlich nicht mit mir reden.

No estoy segura de querer hacer esto.

Ich bin mir nicht sicher, dass ich das tun will.

Sin querer, le dijo exactamente lo que quería saber.

Ohne es zu merken, sagte er ihr genau das, was sie wissen wollte.

Tom vertió sin querer la botella de agua.

Tom warf aus Versehen die Wasserflasche um.

Ella no está segura de querer hacer esto.

Sie ist sich nicht sicher, das hier tun zu wollen.

Aunque tenía mucho juguetes, su avaricia le hizo querer más.

Obwohl er viel Spielzeug hatte, ließ ihn seine Gier nach mehr verlangen.

Querer protegerme de mí mismo es casi tan ingenioso como querer salvar a un pez de ahogarse.

Mich vor mir selbst schützen zu wollen ist genauso geistreich wie einen Fisch vor dem Ertrinken zu retten.

Alguien más podría querer tu viejo escritorio si tu ya no lo quieres.

Vielleicht will jemand anderes deinen alten Schreibtisch haben, wenn du ihn nicht mehr willst.

Es difícil querer a dos personas cuando no sabes si esas dos personas te quieren tanto como tú a ellas.

Es ist schwer, zwei Menschen zu lieben, wenn du nicht weißt, ob die zwei dich so sehr lieben, wie du sie.

Estar enamorado no es lo mismo que querer. Puedes estar enamorado de una mujer y odiarla de todos modos.

Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen.

En Inglaterra el mesero nos preguntó, "¿Cuánta cerveza van a querer, media pinta o una pinta?". Sin tener idea de cuánto sería eso, le pedimos que nos mostrara los vasos.

In England fragte uns der Kellner: Wie viel Bier wollen Sie, ein halbes Pint oder ein Pint? Ratlos, wie viel das sein könnte, baten wir ihn, uns die Gläser zu zeigen.


Gerelateerd aan querer

amar - mantener