Vertaling van demeure

Inhoud:

Frans
Duits
demeure [v] (la ~), domicile [m] (le ~), gîte [m] (le ~), habitation [v] (la ~), logement [m] (le ~), logis [m] (le ~) {zn.}
Wohnung [v] (die ~)
Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.
Als ich auf Besuch in ihre Wohnung kam, war das Paar mitten in einem Streit.
demeurer, habiter, loger {ww.}
wohnen
hausen

je demeure
il/elle demeure

ich wohne
er/sie/es wohnt
» meer vervoegingen van wohnen

J'aimerais habiter en France.
Ich würde gerne in Frankreich wohnen.
Je ne connais pas encore mon adresse, je vais habiter un temps chez mon amie.
Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen.
demeurer {ww.}
verweilen
weilen

je demeure
il/elle demeure

ich verweile
er/sie/es verweilt
» meer vervoegingen van verweilen



Voorbeelden in zinsverband

Frans
Duits

C'est sa demeure.

Das ist sein Haus.

Ce meurtre demeure un mystère.

Der Mord bleibt rätselhaft.

Ma demeure est la tienne.

Fühl dich ganz wie zu Hause!

Je vis seul dans cette demeure.

Ich lebe alleine in diesem Haus.

Je n'aime pas la maison dans laquelle il demeure.

Mir gefällt das Haus nicht, in dem er wohnt.

Le coeur de l'homme est l'endroit où demeure le diable; je sens parfois en moi un enfer.

Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.

Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.

Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.


Gerelateerd aan demeure

domicile - gîte - habitation - logement - logis - demeurer - habiter - loger