Vertaling van morceau
Fetzen
Splitter
Scherbe
Fragment
Bruchstück
Fleck
Voorbeelden in zinsverband
Comment s'appelle ce morceau ?
Wie heißt das Stück?
C'est un morceau de tarte.
Das ist ein Stück Kuchen.
Veux-tu manger un morceau ?
Möchtest du etwas essen?
Donnez-moi un morceau de craie.
Gebt mir ein Stück Kreide.
Tom reçut un petit morceau de tarte.
Tom erhielt eine kleine Kuchenportion.
J'aimerais un petit morceau de gâteau.
Ich hätte gern ein kleines Stückchen Kuchen.
Elle lui donna un morceau de papier.
Sie gab ihm ein Stück Papier.
Puis-je vous offrir un autre morceau de gâteau ?
Darf ich dir ein weiteres Stück Kuchen anbieten?
Donne-moi un morceau de pain, je te prie.
Gib mir bitte ein Stück Brot.
Veuillez me donner un morceau de papier sur quoi écrire.
Gib mir bitte ein Stück Papier zum Schreiben.
Incapable de parler il l'a écrit sur un morceau de papier.
Unfähig zu sprechen, schrieb er es auf ein Stück Papier.
Un morceau de pain n'était pas suffisant pour apaiser sa faim.
Ein Stück Brot reichte nicht, seinen Hunger zu stillen.
J'ai vu un chien. Le chien tenait un morceau de viande dans sa gueule.
Ich sah einen Hund. Der Hund hielt ein Stück Fleisch im Mund.
Le train a déraillé à cause d'un morceau de fer qui était sur les rails.
Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.
Si tu prends un seul morceau de gâteau, je te fous une prune.
Wenn du auch nur ein Stück von dem Kuchen nimmst, mach ich dir die Hölle heiß.