Vertaling van affecté

Inhoud:

Frans
Engels
affecté, artificiel, affété, recherché, précieux {bn.}
affected 
artificial 
prim
showy
stilted
unnatural
affecté, artificiel, affété, recherché, précieux {bn.}
affected 
artificial 
prim
showy
stilted
constrained
forced
strained
affecté, artificiel, affété, recherché, précieux {bn.}
affected 
artificial 
prim
showy
stilted
constrained
forced
strained
affecté, artificiel, affété, recherché, précieux {bn.}
affected 
artificial 
prim
showy
stilted
constrained
forced
strained
affecté, artificiel, affété, recherché, précieux {bn.}
affected 
artificial 
prim
showy
stilted
constrained
forced
strained
affecté, artificiel, affété, recherché, précieux {bn.}
affected 
artificial 
prim
showy
stilted
contrived
hokey
affecté, artificiel, affété, recherché, précieux {bn.}
affected 
artificial 
prim
showy
stilted
constrained
forced
strained
affecté, artificiel, affété, recherché, précieux {bn.}
affected 
artificial 
prim
showy
stilted
contrived
hokey
affecté {bn.}
affected 
moved
stirred
touched
affecter {ww.}
to affect
to strike
to move
to impress
to influence 

j'affecte
il/elle affecte

I affect
he/she/it affects
» meer vervoegingen van to affect

Cet article va affecter ma façon de penser.
This article will affect my thinking.
Votre consommation d'alcool commence à affecter la performance de vos services.
Your drinking is starting to affect the performance of your duties.
affecter {ww.}
to affect
to strike
to move
to impress
to influence 

j'affecte
il/elle affecte

I affect
he/she/it affects
» meer vervoegingen van to affect

agir avec affectation, affecter, feindre, faire des manières, minauder, prendre des airs {ww.}
to affect
to sham
to pretend
to dissemble
to feign
to put on airs
to pose
to attitudinize

j'affecte
il/elle affecte

I affect
he/she/it affects
» meer vervoegingen van to affect

affecter {ww.}
to affect
to strike
to move
to impress
to influence 

j'affecte
il/elle affecte

I affect
he/she/it affects
» meer vervoegingen van to affect

agir avec affectation, affecter, feindre, faire des manières, minauder, prendre des airs {ww.}
to affect
to sham
to pretend
to dissemble
to feign
to put on airs
to pose
to attitudinize

j'affecte
il/elle affecte

I affect
he/she/it affects
» meer vervoegingen van to affect

affecter {ww.}
to affect
to strike
to move
to impress
to influence 

j'affecte
il/elle affecte

I affect
he/she/it affects
» meer vervoegingen van to affect

affecter, remuer, émouvoir {ww.}
to affect
to stir 
to move 

j'affecte
il/elle affecte

I affect
he/she/it affects
» meer vervoegingen van to affect



Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Il est affecté d'un cancer des testicules.

He has testicular cancer.

Son père fut affecté d'un cancer.

His father became ill with cancer.

Les récents événements l'ont profondément affecté.

The recent events have affected him deeply.

Ils nous ont affecté la tâche.

They assigned the task to us.

Le tabac a affecté sa santé.

Smoking has affected his health.

La grève a affecté l'économie nationale.

The strike affected the nation's economy.

Je suis affecté d'une dermatite chronique.

I have chronic dermatitis.

Ce garçon est affecté du syndrome de Tourette.

This boy has Tourette.

J'ai été profondément affecté lorsque j'ai appris son décès.

I was deeply affected when I heard of his death.

Ce village n'est pas affecté par la pollution de l'air.

This village is free from air pollution.

Le chapitre sur la révolution russe m'a vraiment affecté.

The chapter on the Russian Revolution really blew me away.

Les changements résultants du mouvement des femmes ont affecté et les femmes et les hommes.

The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.