Vertaling van en vérité

Inhoud:

Frans
Engels
en fait, en vérité, vraiment, bien {bw.}
absolutely
genuinely 
indeed 
really 
truly 
legitimately
in sooth


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Il est en vérité malade.

He is truly sick.

C'est assez bonnard, en vérité.

That's actually pretty cool.

Il me faut courir, en vérité.

I actually have to run.

En vérité, je me sentais seule.

To tell the truth, I felt lonely.

En vérité, je n'ai aucune intention d'arrêter à cet instant.

Actually, I have no intention to quit right now.

Il croit qu'il est quelqu'un, mais en vérité il n'est personne.

He thinks he is somebody, but really he is nobody.

Elle semble réservée mais elle a en vérité une forte volonté.

She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.

Elle semble timide mais elle a en vérité une forte volonté.

She seems timid, but she's actually a strong-willed person.

En vérité, il n'y eût qu'un seul chrétien, et il mourut sur la croix.

In truth, there was only one Christian, and he died on the cross.

Marie voulait un tatouage qui signifiât « Amour et fidélité » mais il signifie en vérité « Imbécile d'étranger » en chinois.

Mary wanted a tattoo that meant "Love and Fidelity", but it really means "Stupid Foreigner" in Chinese.

Je dis « Pour le salut de l'environnement terrestre », mais c'est en vérité « Pour le salut des gens qui vivent sur Terre ».

I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."

Pour quelque raison, son mari semblait ne pas aimer qu'elle parle de moi. En vérité, elle parlait trop à mon propos.

For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,“We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges.”


Gerelateerd aan en vérité

en fait - vraiment - bien