Vertaling van quel que soit
in spite of
irrespective
Voorbeelden in zinsverband
Elle est belle quel que soit ce qu'elle porte.
She's beautiful regardless what she wears.
La rencontre aura lieu quel que soit le temps.
The meeting will be held regardless of the weather.
La rencontre aura lieu quel que soit le temps.
The meeting will take place no matter what the weather is like.
Quel que soit le jeu auquel je joue avec toi, tu ne gagnes jamais.
Whatever game I play with you, you never win.
Quel que soit le moment où vous venez, je suis prêt.
Whenever you come, I'm ready.
Quel que soit le journal que tu lises l'histoire est la même.
Any paper you read will tell the same story.
Quel que soit le moyen de transport, nous devons être là-bas pour sept heures.
However we go, we must get there by seven.
Quel que soit celui qui est à la porte, demande lui d'attendre.
Whoever is at the door, please ask him to wait.
Quel que soit celui qui appelle, dites-lui que je suis sorti.
Whoever calls, tell him I'm out.
Quel que soit la richesse qu'il puisse détenir, il n'est jamais satisfait.
No matter how rich he may be, he is never contented.
La cérémonie de mariage se tiendra quel que soit le temps.
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
Mon colocataire ne regarde pas à la dépense quand il s'agit de cinéma : il achète les films le jour de leur sortie, quel que soit le prix.
My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.