Vertaling van sens

Inhoud:

Frans
Nederlands
sens [m] (le ~), signification [v] (la ~) {zn.}
zin  [m]
betekenis  [v]
L'instituteur nous expliqua la signification du mot.
De leraar zal ons de betekenis van het woord uitleggen.
Cette peine n'a pas de sens.
Deze zin slaat nergens op.
sens [m] (le ~) {zn.}
zin  [m]
zintuig
En un sens, ce qu'il dit est vrai.
In zekere zin is dat wat hij zegt waar.
embaumer, exhaler une odeur, sentir {ww.}
rieken
ruiken 
geuren

je sens
tu sens

ik riek
jij riekt
» meer vervoegingen van rieken

flairer, sentir {ww.}
ruiken 

je sens
tu sens

ik ruik
jij ruikt
» meer vervoegingen van ruiken

palper, sentir, tâter {ww.}
bevoelen
betasten 
voelen 
tasten 

je sens
tu sens

ik bevoel
jij bevoelt
» meer vervoegingen van bevoelen

ressentir, sentir {ww.}
gevoelen
voelen 
aanvoelen
gewaarworden

je sens
tu sens

ik gevoel
jij gevoelt
» meer vervoegingen van gevoelen



Voorbeelden in zinsverband

Frans
Nederlands

Je me sens soulagé.

Ik voel mij opgelucht.

Cela n'a aucun sens.

Dit slaat nergens op.

Comment te sens-tu ?

Hoe voel je je?

Je me sens confuse.

Ik voel me verward.

Je me sens fatigué.

Ik voel me moe.

Je me sens fatigué.

Ik voel me moe.

Te sens-tu malade ?

Voel je je ziek?

Te sens-tu mieux aujourd'hui ?

Voelt ge u beter vandaag?

Aujourd'hui, je me sens mieux.

Ik voel me beter vandaag.

Comment te sens-tu aujourd'hui ?

Hoe voelt ge u vandaag?

Je me sens seul sans toi.

Ik ben eenzaam zonder jou.

Cette peine n'a pas de sens.

Deze zin slaat nergens op.

Je me sens désolée pour elle.

Ik heb medelijden met haar.

Je ne me sens pas bien.

Ik voel me niet lekker.

Taro a un grand sens des responsabilités.

Taro heeft een sterk verantwoordelijkheidsgevoel.


Gerelateerd aan sens

signification - embaumer - exhaler une odeur - sentir - flairer - palper - tâter - ressentir