Vertaling van quitter
Voorbeelden in zinsverband
Le train vient de quitter.
O trem acaba de partir.
Elle l'a pressé de quitter son emploi.
Ela o pressionou a deixar seu emprego.
Je ne veux pas quitter ce boulot.
Não quero sair deste emprego.
Il m'ordonna de quitter la chambre immédiatement.
Ele me mandou deixar o quarto imediatamente.
J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.
Gostaria de deixar a cidade e redescobrir a natureza.
Père me fit signe de quitter la pièce.
Meu pai fez um gesto para que eu saísse do quarto.
Il n'est pas autorisé à quitter le pays.
Não lhe é permitido sair do país.
Je veux quitter Boston aussi tôt que possible.
Eu planejo sair de Boston assim que puder.
Je lui ai dit de quitter la pièce.
Disse-lhe que saísse da sala.
Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir.
Gostaria de sair desta cidade e nunca mais voltar.
Je vous promets de ne jamais vous quitter.
Eu te prometo que nunca vou te deixar.
Il a dû quitter la ville, alors il a déménagé à Berlin.
Ele foi obrigado a deixar a cidade, mudando-se para Berlim.
Avant de quitter la maison, assure-toi que tes animaux de compagnie ont assez de nourriture.
Antes de sair de casa, tenha certeza de que seus animais de estimação têm comida suficiente.
Ouvrez une image et choisissez une disposition d'image. Cliquez sur "Ouvrir" pour ouvrir une image. Cliquez sur "Quitter" pour quitter l'application. La fonction "Disposition d'image" vous permet de visualiser dans n'importe quelle disposition.
Abra uma imagem e selecione o layout de imagem. Clique "Abrir" para abrir uma imagem. Clique "Sair" para encerrar o programa. "Layout de Imagem" permite a você ver a imagem em qualquer layout.
Après des mois de protestations, le président a conclu que quitter le pays était la meilleure possibilité.
Após meses de protestos, o presidente concluiu que a melhor opção seria abandonar o país.