Vertaling van olhar

Inhoud:

Portugees
Frans
observar, mirar, olhar {ww.}
regarder 
Olhar os pássaros é um hobby bacana.
Regarder les oiseaux est un loisir sympa.
Para apreciar a beleza dela, basta olhar para ela.
Pour apprécier sa beauté, il n'y a qu'à la regarder.


Voorbeelden in zinsverband

Portugees
Frans

Deixe-me olhar.

Laissez-moi voir.

Fixei o olhar no homem.

J'observais attentivement cet homme.

É só olhar para ela.

Regarde-la, simplement !

Olhar os pássaros é um hobby bacana.

Regarder les oiseaux est un loisir sympa.

Pare de olhar para os seus peitos!

Arrêtez de lui fixer les seins !

Para apreciar a beleza dela, basta olhar para ela.

Pour apprécier sa beauté, il n'y a qu'à la regarder.

Se você olhar a letra da música, ela não significa muita coisa.

Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.

Se você olhar de longe, a maioria das coisas vão parecer bonitas.

Quand on regarde de loin, la plupart des choses paraissent jolies.

Oh? Você consegue digitar sem olhar para o teclado. Que legal!

Oh ? Tu peux écrire sans regarder le clavier. C'est cool !

Só de olhar para a tua cara, eu sei que tens boas notícias.

Rien qu'en regardant votre visage, je sais que vous avez de bonnes nouvelles.

Havia algo naquela casa que a faz parar e olhar novamente.

Quelque chose dans cette maison l'a fait s'arrêter et l'examiner de nouveau.

Esta garota tem um rosto lindo. Meu coração se derrete ao olhar para ela.

Cette fille a un joli minois. De la regarder, mon cœur fond.

Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.

Vous n'êtes pas un vrai mathématicien à moins que vous ne froissiez un morceau de papier tous les vingt minutes en signe d'exaspération, regardiez en l'air et sembliez mettre en question jusqu'à votre propre existence.


Gerelateerd aan olhar

observar - mirar