Wat kost een professionele vertaling?

De tarieven voor vertaalopdrachten kunnen flink uiteenlopen. Grof gezegd kun je tarieven tussen de € 0,06 en € 0,25 per woord verwachten. Maar waarom bestaan er zulke grote verschillen?

Vertaalwerk is erg arbeidsintensief, een ervaren vertaler kan per dag rond de 2500 woorden vertalen. De uiteindelijke prijs is daarom voor een belangrijk deel afhankelijk van de kwaliteit, kennis en ervaring van de vertaler. Het tarief wordt tevens bepaald door de werkwijze, geleverde service en gewenste levertijd. Een groot vertaalbureau kan bijvoorbeeld vaak sneller leveren dan een freelance vertaler en neemt meestal meer werk uit handen van de opdrachtgever.

De keuze voor een professionele vertaler is dus sterk afhankelijk van de aard van de opdracht. Met behulp van onderstaand overzicht kun je besluiten welk type dienstverlening het best aansluit bij de opdracht.

  • Budget
  • € 0,06 - € 0,10
    per woord
  • De voordeligste oplossing
  • Scherpe prijs
  • Minder aandacht voor kwaliteit
  • Vaak flexibele deadline
  • Standaard
  • € 0,10 - € 0,15
    per woord
  • Prima vertaling voor een goede prijs
  • Eerlijke prijs
  • Meestal incl. kwaliteitscontrole
  • Snelle levering mogelijk
  • Specialistisch
  • € 0,15 - € 0,25
    per woord
  • Wanneer kwaliteit voorop staat
  • Hoge kwaliteit vereist
  • Kennis van vakgebied
  • Snelle levering mogelijk

Let verder op de volgende aandachtspunten:
- Voor minder gebruikelijke talen (bijv. Japans) kan een toeslag gerekend worden
- Veel vertaalbureaus hanteren een minimumtarief per opdracht (variërend van € 20,- tot € 50,-)