Vertaling van sort
arrumar
arranjar
qualidade
laia
jaez
género
Voorbeelden in zinsverband
Tom is a decent sort of guy.
Tom é um tipo decente.
I've never seen this sort of bird.
Nunca vi esse tipo de pássaro.
How will you sort the animals?
Como você vai ordenar os animais?
What sort of work do you do?
Que tipo de trabalho você faz?
It's an attractive price, for this sort of device.
É um preço interessante para esse tipo de aparelho.
I'm not good at this sort of thing.
Não sou bom com esse tipo de coisa.
What sort of thing must I pay tax on?
Sobre que tipo de coisa devo pagar impostos?
What sort of coats are in fashion this year?
Que tipos de casacos estão na moda nesse ano?
I am accustomed to eating this sort of food.
Estou acostumado em comer este tipo de comida.
"We have a problem." "What sort of problem?"
"Estamos com um problema." "Que tipo de problema?"
Doing that sort of thing makes you look stupid.
Fazer esse tipo de coisa faz você parecer idiota.
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
Pensando naquele tipo de coisas, assisti a "Duck Soup" mais uma vez.
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
A felicidade que nos espera pode não ser aquela que gostaríamos.
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
Aquele jovem não consegue o tipo de emprego que deseja e não tem amigos; ele está realmente perdido.