Vertaling van asunto

Inhoud:

Spaans
Duits
asunto [m] (el ~), cosa [v] (la ~), negocio [m] (el ~) {zn.}
Sache [v] (die ~)
Angelegenheit [v] (die ~)
Fall [m] (der ~)
Geschichte [v] (die ~)
Affäre [v] (die ~)
Werk [o] (das ~)
Ding [o] (das ~)
Casarse es cosa seria.
Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
Una broma es cosa seria.
Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.
tema [m] (el ~), asunto [m] (el ~) {zn.}
Thema [o] (das ~)
Concrétese al tema.
Bleib beim Thema!
No cambies de tema.
Nicht das Thema wechseln!


Voorbeelden in zinsverband

Spaans
Duits

Reconsideraré el asunto.

Ich werde die Angelegenheit noch einmal überdenken.

No es asunto tuyo.

Das geht euch nichts an.

Discutamos el asunto aquí.

Lasst uns die Sache hier diskutieren.

Ese es asunto mio.

Das ist meine eigene Angelegenheit.

Es asunto suyo.

Das ist sein Geschäft.

No es asunto mío.

Das ist nicht meine Angelegenheit.

¡No es asunto mío!

Das ist nicht meine Angelegenheit.

Eso es mi asunto.

Das ist meine Angelegenheit.

Esto no es asunto suyo.

Das ist nicht seine Sache.

Esto no es asunto tuyo.

Das hier geht dich nichts an!

Este asunto no me importa.

Das geht mich nichts an.

Discutí el asunto con ella.

Ich habe die Sache mit ihr besprochen.

No me importa este asunto.

Ich habe mit dieser Angelegenheit nichts zu tun.

El asunto no tiene importancia.

Die Angelegenheit ist nicht von Belang.

Él me explicó el asunto.

Er hat mir die Angelegenheit erklärt.


Gerelateerd aan asunto

cosa - negocio - tema