Vertaling van cosa

Inhoud:

Spaans
Duits
cosa [v] (la ~), objeto [m] (el ~) {zn.}
Etwas [o] (das ~)
Sache [v] (die ~)
Ding [o] (das ~)
¿Puedes describir el objeto?
Kannst du das Ding beschreiben?
Quiero decir una cosa.
Ich will etwas sagen.
asunto [m] (el ~), cosa [v] (la ~), negocio [m] (el ~) {zn.}
Sache [v] (die ~)
Angelegenheit [v] (die ~)
Fall [m] (der ~)
Geschichte [v] (die ~)
Affäre [v] (die ~)
Werk [o] (das ~)
Ding [o] (das ~)
Casarse es cosa seria.
Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
Una broma es cosa seria.
Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.
coser {ww.}
nähen
heften
Ella sabe coser muy bien.
Sie kann ziemlich gut nähen.
Se te da muy bien coser.
Du bist sehr gut im Nähen.


Voorbeelden in zinsverband

Spaans
Duits

Quiero decir una cosa.

Ich will etwas sagen.

Hablemos sobre otra cosa.

Reden wir von etwas anderem!

¡No es cosa tuya!

Das geht euch nichts an.

Pienso en otra cosa.

Ich denke an etwas anderes.

Eso es otra cosa.

Das ist etwas anderes.

Casarse es cosa seria.

Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.

¿Querría comer alguna cosa?

Möchten Sie etwas essen?

Anoche sucedió una cosa extraña.

Gestern Abend geschah etwas Seltsames.

Haré cualquier cosa por ustedes.

Ich werde alles für euch tun.

Tengo que consultarle una cosa.

Ich hätte gerne deinen Rat in einer Sache.

Lamento haber hecho tal cosa.

Ich bereue es, so etwas getan zu haben.

Haré cualquier cosa excepto eso.

Ich mache alles, außer das.

Jamás había oído tal cosa.

Ich habe noch nie von so etwas gehört.

Una broma es cosa seria.

Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.

Se incomoda por cualquier cosa.

Er regt sich über jede Kleinigkeit auf.


Gerelateerd aan cosa

objeto - asunto - negocio - coser