Vertaling van cause

Inhoud:

Frans
Duits
cause [v] (la ~) {zn.}
Ursache [v] (die ~)
Grund [m] (der ~)
Veranlassung [v] (die ~)
Anlaß [m] (der ~)
La cause de l'incendie était connue.
Die Ursache des Brandes war bekannt.
La cause de l'incendie est inconnue.
Die Ursache für den Brand ist unbekannt.
affaire [v] (l' ~), chose [v] (la ~), cause [v] (la ~) {zn.}
Sache [v] (die ~)
Angelegenheit [v] (die ~)
Fall [m] (der ~)
Ding [o] (das ~)
Affäre [v] (die ~)
Geschichte [v] (die ~)
Werk [o] (das ~)
Où avez-vous trouvé cette chose étrange ?
Wo habt ihr dieses sonderbare Ding gefunden?
C'était une étrange affaire.
Es war eine seltsame Angelegenheit.
causer, déterminer, entraîner des conséquences, procurer {ww.}
bereiten
verursachen
zufügen
veranlassen
bewirken
antun

je cause
il/elle cause

ich bereite
er/sie/es bereitet
» meer vervoegingen van bereiten

Un tel comportement peut causer un accident.
Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen.
La dernière chose que je veuille faire est de te causer de quelconques problèmes.
Das Letzte, was ich möchte, ist, Ihnen irgendwelche Probleme zu bereiten.
causer, procurer, situer {ww.}
hervorrufen

je cause
il/elle cause

ich rufe hervor
er/sie/es ruft hervor
» meer vervoegingen van hervorrufen



Voorbeelden in zinsverband

Frans
Duits

Cause toujours !

Egal!

J'ai manqué m'étrangler à cause d'une arête.

Ich bin an einer Fischgräte fast erstickt.

Elle était absente à cause d'une maladie.

Sie fehlte wegen Krankheit.

À cause du typhon, l'école fut fermée.

Wegen des Taifuns wurde die Schule geschlossen.

La cause de l'incendie était connue.

Die Ursache des Brandes war bekannt.

Il est absent pour cause de maladie.

Er fehlt wegen Krankheit.

La cause de l'incendie est inconnue.

Die Ursache für den Brand ist unbekannt.

Il est fatigué à cause du surmenage.

Er ist wegen Arbeitsüberlastung ermüdet.

Il était absent pour cause de maladie.

Er war abwesend wegen Krankheit.

La cause de l'accident nous est inconnue.

Die Ursache für den Unfall ist uns nicht bekannt.

Dieu est la cause de toutes choses.

Gott ist die Ursache aller Dinge.

Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit.

Die Vögel flogen wegen des Geräusches davon.

Cela me cause une grande joie.

Es macht mir große Freude.

La cause de l'accident est inconnue.

Die Ursache des Unfalls ist ungeklärt.

L'aéroport était fermé à cause du brouillard.

Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt.


Gerelateerd aan cause

affaire - chose - causer - déterminer - entraîner des conséquences - procurer - situer