Vertaling van entièrement
gänzlich
gar
Voorbeelden in zinsverband
Vous avez entièrement raison.
Ihr habt ganz recht.
Il était entièrement habillé.
Er war vollständig bekleidet.
Ce fut entièrement ma faute.
Das war allein meine Schuld.
Ce fut entièrement pour rien.
Es war alles vergeblich.
C'est entièrement de votre faute.
Das ist alles Ihre Schuld!
Dois-je le refaire entièrement ?
Muss ich es von Neuem machen?
Je n'en suis pas entièrement sûre.
Ich bin mir nicht völlig sicher.
L'une des valises est entièrement vide.
Einer von den Koffern ist vollkommen leer.
Il assuma entièrement sa responsabilité pour ça.
Er übernahm die volle Verantwortung dafür.
Le feu détruisit entièrement le bâtiment.
Das ganze Gebäude fiel dem Feuer anheim.
Les circonstances nous sont entièrement favorables.
Die Umstände sprechen vollkommen für uns.
Ça ce n'est pas entièrement faux.
Das ist nicht völlig falsch.
Le sujet n'est pas encore entièrement exploré.
Das Thema ist noch nicht vollständig untersucht worden.
Je ne l'ai pas lu entièrement.
Ich habe es nicht vollständig durchgelesen.
Mon opinion est entièrement différente de la vôtre.
Meine und Ihre Meinung differieren komplett.