Vertaling van affaire
causa
caso
assunto
negócio
questão
Voorbeelden in zinsverband
C'est une bonne affaire.
É um bom negócio.
C'est une affaire extrême.
É um caso extremo.
Affaire de goût.
É uma questão de gosto.
Salut, comment marche ton affaire ?
Oi, como vai o negócio?
Internet, c'est une affaire sérieuse.
A Internet é coisa séria.
C'est une affaire intérieure à ce pays.
Isso é um assunto interno deste país.
La police a peu d'indices sur cette affaire.
A polícia tem poucas pistas para continuar nesse caso.
As-tu jamais été témoin d'une affaire en justice ?
Você já foi testemunha num caso de tribunal?
Mets cette affaire entre les mains de la police.
Coloque o caso nas mãos da polícia.
Je ne veux pas être impliqué dans cette affaire.
Não quero ser envolvido nesse negócio.
Dans une basse-cour, le cafard ne remporte jamais son affaire.
Em terreiro de galinha, barata não tem razão.
Étant donné que vous n'avez rien à voir avec cette affaire, vous ne devez pas vous faire de souci.
Como você não tem nada a ver com esse assunto, você não precisa se preocupar.