Vertaling van endroit
sítio
paragem
local
Voorbeelden in zinsverband
C'est un endroit effrayant.
Este é um lugar assustador.
C'est un endroit sinistre.
É um lugar lúgubre.
Cet endroit est vraiment bruyant.
Este lugar é realmente barulhento.
Il m'a trouvé un bon endroit.
Ele me encontrou um bom lugar.
Le monde est un endroit dangereux.
O mundo é um lugar perigoso.
Il m'a trouvé un bon endroit.
Ele encontrou um bom lugar para mim.
Veuillez m'excuser. Comment se nomme cet endroit ?
Com licença, como se chama este lugar?
Tout le monde aime cet endroit.
Todo mundo ama aquele lugar.
Bien sûr. Tu connais un endroit sympa ?
Tudo bem. Você conhece um bom lugar?
J'ai découvert un endroit tout à fait charmant aujourd'hui.
Conheci um lugar muito bonito hoje.
Cet endroit se trouve-t-il loin de la banque ?
Esse lugar é longe do banco?
Puis-je utiliser cet endroit pour faire pousser des légumes ?
Posso usar este lugar para cultivar verduras?
Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.
Você não tem onde se esconder.
« C'était un tel endroit amical. » « M'en parle pas ! »
"Este era um lugar bem agradável." "Conte-me sobre ele"
Quel est le plus bel endroit du monde ?
Qual é o lugar mais bonito do mundo?