Vertaling van estabelecer

Inhoud:

Portugees
Engels
estabelecer, fundar, instalar {ww.}
to establish 
to found 
to form 
to erect
Vamos estabelecer algumas regras básicas.
Let's establish some ground rules.
Os homens e mulheres de maior idade, sem qualquer restrição de raça, nacionalidade ou religião, têm o direito de contrair matrimônio e fundar uma família. Gozam…
Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights…
estabelecer {ww.}
to establish 
to set 
to erect
Não se pode estabelecer uma companhia sem pessoas.
You can't establish a company without people.
engendrar, estabelecer, pruzir, provocar {ww.}
to provoke
to cause 
to engender
to create 
to develop 
Uma faceta do gênio é a habilidade de provocar escândalos.
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
"Você sabia que beber isso pode lhe provocar um aborto?", "Filho, homens não têm abortos."
"You do know that drinking that can cause you an abortion?" "Son, men don't have abortions."
erguer, levantar, pôr de pé, erigir, fundar, estabelecer, arvorar {ww.}
to stand 
to establish 
to set up
to set 
to raise 
to pitch 
to institute 
to erect
Foi criado um fundo para erguer um monumento à memória do falecido.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Ele tentou se levantar.
He tried to stand up.
compor, constituir, estabelecer {ww.}
to constitute
to account for
to make up


Voorbeelden in zinsverband

Portugees
Engels

Vamos estabelecer algumas regras básicas.

Let's establish some ground rules.

Não se pode estabelecer uma companhia sem pessoas.

You can't establish a company without people.

É possível estabelecer a idade de algumas rochas através de elementos radioativos.

It is possible to determine a rock's age thanks to radioactive elements.


Gerelateerd aan estabelecer

fundar - instalar - engendrar - pruzir - provocar - erguer - levantar - pôr de pé - erigir - arvorar - compor - constituir