Vertaling van querer
Voorbeelden in zinsverband
Querer é poder.
Querer es poder.
Eu não fiz por querer.
No lo hice adrede.
Quero querer o que você quer.
Quiero querer lo que tú quieres.
Não querer é o mesmo que ter.
No desear es lo mismo que poseer.
Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer.
Perdóneme por haber abierto su carta por error.
Algumas pessoas parecem sempre querer ter a última palavra.
Algunas personas parecen querer tener siempre la última palabra.
Eu tranquei a porta, no caso de alguém querer entrar.
Atranqué la puerta por si alguien quisiera entrar.
Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.
Si le das una mano el te cogerá el brazo.
Eu percebi que, apesar de querer comer, eu não tinha tempo suficiente.
Me di cuenta de que aún cuando quería comer, no tenía tiempo suficiente.
Francês é muito difícil, então não acho que eu vá querer aprendê-lo.
El francés es demasiado difícil, así que no creo que quiera aprenderlo.
Sem querer eu embarquei em um trem que estava indo na direção oposta.
Por error monté un tren que iba en sentido contrario.
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.
No soy nada. Nunca seré nada. No puedo querer ser nada. Aparte de eso, tengo en mí todos los sueños del mundo.