Vertaling van Ding

Inhoud:

Duits
Engels
Ding [o] (das ~), Sache [v] (die ~), Etwas [o] (das ~) {zn.}
something 
thing
stuff
item 
Mach das Ding auf!
Open that thing!
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
Ding [o] (das ~), Gegenstand [m] (der ~), Objekt [o] (das ~) {zn.}
object 
thing
subject 
article 
Kannst du das Ding beschreiben?
Can you describe the object?
Ein kleines Ding bewegte sich im Dunkel.
A tiny object moved in the dark.
Angelegenheit [v] (die ~), Ding [o] (das ~), Sache [v] (die ~), Werk [o] (das ~), Affäre [v] (die ~), Geschichte [v] (die ~), Fall [m] (der ~) {zn.}
matter 
case 
thing
affair 
business 
issue 
question 
Die ganze Affäre stinkt zum Himmel.
This whole affair stinks to high heaven.
Das ist meine Angelegenheit.
That's my affair.
anwerben, dingen, heuern, mieten, in Dienst nehmen, in Lohn nehmen, anstellen, einstellen {ww.}
to hire 
to employ 
to engage 
Ich wollte einen Reisebus mieten.
I wanted to hire a coach.
Das Unternehmen will 20 Leute einstellen.
The company wants to employ 20 people.
dingen, feilschen, markten {ww.}
to haggle
to bargain


Voorbeelden in zinsverband

Duits
Engels

Mach das Ding auf!

Open that thing!

Kannst du das Ding beschreiben?

Can you describe the object?

Ein kleines Ding bewegte sich im Dunkel.

A tiny object moved in the dark.

Wo habt ihr dieses sonderbare Ding gefunden?

Where did you find that strange thing?

Niemand konnte erklären, wie das Ding hergestellt worden ist.

Nobody could explain how the thing was made.

Aber was ist es also, was ich bin? Ein Ding, das denkt. Was ist ein Ding, das denkt?

But what is it that I am? A thing that thinks. But what is a thing that thinks?

Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren.

It is impossible for us to cross that river.