Vertaling van Art
forma
modo
qualidade
laia
jaez
género
Voorbeelden in zinsverband
Welcher Art sind deine Lieblingsbücher?
Qual é o seu tipo de livro favorito?
Wer kauft diese Art von Kunst?
Quem compra este tipo de arte?
Mir gefällt deine Art zu reden.
Eu gosto do seu jeito de falar.
Manche betrachten Sprache als eine Art Wissen.
Alguns consideram que linguagem é uma forma de conhecimento.
Tom ist in einer unangebrachten Art gekleidet.
Tom está vestido de maneira inadequada.
Ich bin gegen jede Art von Krieg.
Sou contra todo tipo de guerra.
Ich mag diese Art von Musik nicht.
Não gosto desse tipo de música.
Freiheraus gesagt ist deine Art zu denken überholt.
Falando francamente, seu modo de pensar é antiquado.
Die beste Art, die Zukuft vorherzusagen ist, sie zu erfinden.
A melhor forma de prever o futuro é inventá-lo.
Leute aus China spielen auf eine andere Art Schach.
As pessoas da China jogam outro tipo de xadrez.
Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.
Das ist eine tolle Art, mit einem Freund umzugehen!
Essa é uma maneira boa de tratar um amigo.
Diese Art von Bombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.
Esse tipo de bomba é uma séria ameaça à humanidade.
Mir missbehagt nicht das, was er sagt, sondern die Art, wie er es sagt.
Não é o que ele diz que me incomoda, mas a maneira de que diz.
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden.
Eu nunca gostei da maneira que as línguas estrangeiras eram ensinadas na escola.