Vertaling van Schlag
Inhoud:
Duits
Portugees
Schlag , Schlagfluß, Schlaganfall , Gehirnschlag , Apoplexie {zn.}
apoplexia
Hieb , Schlag , Streich {zn.}
pancada
golpe
golpe
Abart , Art , Gattung , Schlag , Sorte {zn.}
espécie
qualidade
laia
jaez
género
qualidade
laia
jaez
género
Der einsame Georg, die letzte noch lebende Schildkröte seiner Art, ist aus unbekannter Ursache gestorben.
O Solitário George, a última tartaruga de sua espécie, morreu por causas desconhecidas.
Mit seiner bunten Kleidung, seiner langen Perücke und seinen weißen Handschuhen könnte man meinen, er sei gerade aus einer Art Disneyland entlaufen.
Com sua roupa colorida, sua longa peruca e suas luvas brancas, poder-se-ia deduzir que ele fugiu de uma espécie de Disneylândia.
ausmerzen, ablehnen, ausschlagen, abweisen {ww.}
recusar
rejeitar
rejeitar
du schlag(e) aus! (gebiedende wijs)
einhüllen, einschlagen, einwickeln, umhüllen, umschlagen {ww.}
envolver
du schlag(e) ein! (gebiedende wijs)
plakatieren, anschlagen, affichieren {ww.}
afixar
pregar cartazes
pregar cartazes
du schlag(e) an! (gebiedende wijs)
plakatieren, anschlagen, affichieren {ww.}
afixar
pregar cartazes
pregar cartazes
du schlag(e) an! (gebiedende wijs)
ausschlagen, keimen, sprießen, sprossen {ww.}
brotar
germinar
germinar
du schlag(e) aus! (gebiedende wijs)
aufrichten, aufschlagen, gründen, herstellen, zurichten, aufstellen {ww.}
erguer
levantar
pôr de pé
erigir
fundar
estabelecer
arvorar
levantar
pôr de pé
erigir
fundar
estabelecer
arvorar
du schlag(e) auf! (gebiedende wijs)
klopfen, schlagen, pochen, aufschlagen, branden, frappieren, in Erstaunen setzen, überraschen, stutzig machen, ins Auge fallen, auffallen, befallen, heimsuchen, kommen über {ww.}
bater
golpear
percutir
golpear
percutir
du schlag(e) auf! (gebiedende wijs)
befragen, konsultieren, nachschlagen, zu Rate ziehen {ww.}
consultar
du schlag(e) nach! (gebiedende wijs)
entfalten, ausbreiten, aufschlagen, aufkrempeln {ww.}
desdobrar
desfraldar
desfraldar
du schlag(e) auf! (gebiedende wijs)
fehlschlagen, scheitern, Schiffbruch erleiden {ww.}
fracassar
malograr-se
malograr-se
du schlag(e) fehl! (gebiedende wijs)
einrammen, einschlagen, hineinschlagen {ww.}
introduzir batendo
du schlag(e) ein! (gebiedende wijs)
zu kämpfen beginnen, losschlagen {ww.}
começar a batalhar
zerschlagen, auseinanderschlagen, in Stücke schlagen {ww.}
partir em pedaços
hauen, schlagen, prügeln, klopfen, ausklopfen, aufschlagen, aushämmern, schlagen gegen, prasseln gegen, peitschen gegen {ww.}
bater
malhar
maçar
dar pancada
malhar
maçar
dar pancada
Haben Sie aufgehört, Ihre Frau zu schlagen?
Você parou de bater na sua mulher?
Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte.
Ela ergueu o seu punho como se fosse me bater.
plakatieren, anschlagen, affichieren {ww.}
pregar cartazes
afixar
afixar
abortieren, fehlgebären, scheitern, verwerfen, fehlschlagen {ww.}
abortar
ablehnen, abschlagen, ausschlagen, versagen, weigern, verweigern {ww.}
indeferir
negar-se a
recusar
negar-se a
recusar
du schlag(e) ab! (gebiedende wijs)