Vertaling van demander

Inhoud:

Frans
Engels
demander, poser une question {ww.}
to ask 
to inquire
Puis-je poser une question ?
May I ask a question?
J'aimerais bien poser une question.
I would like to ask a question.
demander, prier {ww.}
to ask 
to ask for
to beg 
to seek 
to request 
to apply for
to apply 
to bid 
Il vient nous prier de l'aider.
He came to ask us to help him.
Il n'y a qu'à demander.
You just have to ask for it.
demander, exiger {ww.}
to charge 
to demand 
to assert
to mandate 
to exact 
to dictate
to claim 
to require 
to postulate
Tu ne peux pas exiger autant d'argent.
You can't charge that much.
On ne peut exiger de quiconque ce qu'il lui est impossible de faire.
You cannot demand of someone something that is impossible for them to do.
commander, demander, retenir {ww.}
to order 
to book 
to procure
Aimeriez-vous commander ?
Would you like to order?
Garçon, je voudrais commander.
Waiter, I'd like to order.


Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Demander ne coûte rien.

Nothing is lost for asking.

Je devrais demander, non ?

I should ask, shouldn't I?

J'aimerais vous demander conseil.

I'd like to ask you for some advice.

Allons lui demander.

Let's ask him.

Puis-je demander pourquoi ?

May I ask why?

Je dois te demander pardon.

I must ask your pardon.

Tu devrais lui demander conseil.

You ought to ask him for advice.

Quand vas-tu lui demander ?

When are you going to ask her?

J'aimerais vous demander une faveur.

I'd like to ask a favor of you.

Il n'y a qu'à demander.

You just have to ask for it.

J'ai oublié de lui demander.

I forgot to ask him.

Veuillez demander à quelqu'un d'autre.

Please ask someone else.

Je dois vous demander pardon.

I must beg your pardon.

Vous devez me le demander.

You have to ask me for it.

J'aurais dû vous demander conseil.

I wish I had asked you for advice.


Gerelateerd aan demander

poser une question - prier - exiger - commander - retenir