Vertaling van demeure
je demeure
il/elle demeure
I live
he/she/it lives
» meer vervoegingen van to live
je demeure
il/elle demeure
I remain
he/she/it remains
» meer vervoegingen van to remain
Voorbeelden in zinsverband
C'est sa demeure.
That's his house.
Notre demeure, nos règles.
Our house, our rules.
Ce meurtre demeure un mystère.
The murder remains a mystery.
Ma demeure est la tienne.
My house is your house.
Malgré tous ses revers, il demeure optimiste.
Despite all his setbacks, he remains an optimist.
Elle vit dans une demeure plutôt grande.
She lives in quite a big mansion.
Je vis seul dans cette demeure.
I live in this house by myself.
Je n'aime pas la maison dans laquelle il demeure.
I don't like the house he lives in.
Ça n'a pas l'air d'être la demeure de quiconque.
It doesn't look like anybody's home.
Malgré tout son génie, il demeure aussi inconnu que jamais.
For all his genius he is as obscure as ever.
Tom a l'intention de s'établir à demeure au Japon.
Tom intends to live in Japan for good.
Ma demeure à l'air petite à côté de la sienne.
My house seems small beside his.
Je voudrais savoir s'il sait que Mary demeure près d'ici.
I would like to know if he knows that Mary lives near here.
Le monte-en-l'air a dû s'introduire dans la demeure par le toit.
The burglar must have entered the mansion from the roof.
J'apprécie sa nouvelle demeure, mais je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit aussi petite.
I like his new house, but I had not expected it to be so small.