Vertaling van faire

Inhoud:

Frans
Engels
faire, rendre {ww.}
to make 
to get 
to cause 
to render 
Nous devrions faire de notre mieux pour rendre les choses différentes.
We should do our best to make things different.
Vous ne devriez faire à cet enfant ses quatre volontés. Ça va le rendre très égoïste.
You shouldn't indulge that child. It will make him very selfish.
construire, fabriquer, faire, opérer, poser {ww.}
to do 
to make 
to work 
to act 
to form 
to commit 
to carry out
to perform 
to wage 
to render 
to reach 
Parfois, je veux demander à Dieu pourquoi il autorise la pauvreté, la famine et l'injustice dans le monde, alors qu'il pourrait y faire quelque chose, mais je crains…
Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do somehing about it, but I'm afraid He might just ask me the same…
J'aime faire bosser les étudiants.
I like to make the students work.

Voorbeelden in zinsverband

Frans
Engels

Que faire ?

What to do?

Pourquoi faire ?

For what?

Pourquoi faire ?

Why?

J'ai quelque chose à vous faire faire.

I have something for you to do.

Veuillez le faire faire par quelqu'un d'autre.

Please have someone else do it.

Nous devrions mieux faire.

We should do better.

Je sais quoi faire.

I know what to do.

Ça devrait le faire.

That should do it.

Nous devrions mieux faire.

We ought to do better.

Je voudrais faire davantage.

I'd like to do more.

Que vas-tu faire ?

What are you going to do?

Allez vous faire foutre !

Die!

J'adore faire la java.

I love to party.

Dis-moi quoi faire.

Tell me what to do.

Montre-moi comment faire.

Show me how to do it.


Gerelateerd aan faire

rendre - construire - fabriquer - opérer - poser